«К Кму» (1821)
И тишина полей
Страны благословенной.
Где, горя и сует,
И обольщений чуждый,
Прожить бы мог поэт
Без прихотливой нужды;
Где б дни его текли
Под сенью безмятежной,
В объятьях дружбы нежной
И родственной любви!
Все это оставляя,
Пылающий поэт
Направит свой полет,
Советам не внимая,
За чародейкой вслед!
"K는 <Osovsky> MU"(1821) 그리고 침묵이 필드 . 나라 축복 , 슬픔과 세면대, 그리고 외국인의 유혹 시인 할 수 살았던 것 , 더 변덕스러운 요구에 자신의 일이 흘렀다 사용 고요한의 그늘 아래, 우정의 팔에 부드러운 및 친족 관계를 사랑 해요! 이 떠나고, 굽기 시인은 그의 비행을 보내, 소련은 유의하지 않았다, 마법사를 들어 다음에!
번역되고, 잠시 기다려주십시오..