У зялёному саду пташечкай пропела
Йетый пташки есть гняздо,есть у ней и дети
Йетый пташки есть гняздо,есть у ней и дети
А у мене у сироты нет никого на свети
А у мене у сироты нет никого на свети
Ночь кочала да я детей,день коров доила
Ночь кочала да я детей,день коров доила
Подоивши да я коров в хоровод ходила
В хороводе да я была веселай гуляла
Хороша я да хороша ой плоха яодета
Хороша я да хороша ой плоха яодета
Никто замуж не бярет и мене за это
Никто замуж не бярет и мене за это
Пойду с горя в монастырь Богуй помолюся
Пойду с горя в монастырь Богуй помолюся
Перед иконаю святых слезами зальюся
Перед иконаю святых слезами зальюся
Ни пошлёт ли мне Господь ,тай ду ли счастливый?
Ни пошлёт ли мне Господь ,тай ду ли счастливый?
Ни возмет ли меня замуж молодец красивый?
У зялёному саду пташечкай пропела
Йетый пташки есть гняздо,есть у ней и дети
From zâlënomu garden ptašečkaj sangJetyj bird has a nest, and her children haveJetyj bird has a nest, and her children haveAnd nobody orphans have me on StAnd nobody orphans have me on StNight koczała Yes I children, the day the cows doilaNight koczała Yes I children, the day the cows doilaPodoivši Yes I've cows in the dance wentIn dance Yes I was veselaj walkedGood I Yes good Oh bad âodetaGood I Yes good Oh bad âodetaNo one marry bâret and less for thisNo one marry bâret and less for thisGo with grief to the monastery Boguj pomolûsâGo with grief to the monastery Boguj pomolûsâBefore the Saints ikonaû tears zal′ûsâ Before the Saints ikonaû tears zal′ûsâNor will I be the Lord, Tai du Li happy?Nor will I be the Lord, Tai du Li happy?Nor will take I married fellow handsome?From zâlënomu garden ptašečkaj sangJetyj bird has a nest, and her children have
번역되고, 잠시 기다려주십시오..

In zyalёnomu garden ptashechkay sang
Yety birds have gnyazdo, have her and the children
Yety birds have gnyazdo, have her and the children
And Me have orphans no one in the world And Me have orphans no one in the world Night Kochan yes I children day cows milked Night Kochan yes I children, the day the cows milked to milk so I cows in the dance went in the dance but I was veselay walked well I so good oh poor yaodeta Well I'm so good oh poor yaodeta no marriage is not byaret and me for it no marriage is not byaret and me for it I'll go with sorrow to the monastery Boguy to pray Go to grief in the monastery Boguy to pray before ikonayu holy tears zalyusya Before ikonayu holy tears zalyusya Neither the LORD I will send, tai Du Li happy? No Does the Lord I will send, tai Du Li happy ? Neither Do I vozmet married fellow handsome? Do zyalёnomu garden ptashechkay sang Yety birds have gnyazdo, have her and the children
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
