КОНТРАКТ № НА СТРОИТЕЛЬСТВОПЛАВУЧЕЙ РЕГАЗИФИКАЦИОННОЙ УСТАНОВКИмеждуОО 번역 - КОНТРАКТ № НА СТРОИТЕЛЬСТВОПЛАВУЧЕЙ РЕГАЗИФИКАЦИОННОЙ УСТАНОВКИмеждуОО 영어 말하는 방법

КОНТРАКТ № НА СТРОИТЕЛЬСТВОПЛАВУЧЕЙ


КОНТРАКТ №
НА СТРОИТЕЛЬСТВО


ПЛАВУЧЕЙ РЕГАЗИФИКАЦИОННОЙ УСТАНОВКИ

между

ООО «ГАЗПРОМ ФЛОТ»


и

_______________________________






2015 г.

НАСТОЯЩИЙ КОНТРАКТ заключен  (дата)  между нижеследующими сторонами:
(1) ООО "ГАЗПРОМ ФЛОТ", обществом, учрежденным и действующим в соответствии с законодательством Российской Федерации, юридический адрес: ул. Наметкина, д. 12а, 117420, Москва, Россия (далее именуется "Покупатель"), и
(2) [●] (далее совместно именуемые «Строитель»).
НАСТОЯЩИМ СТОРОНЫ ПРИШЛИ К СОГЛАШЕНИЮ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
Принимая во внимание изложенные в настоящем документе взаимные обязательства, Строитель обязуется спроектировать, построить, спустить на воду, установить оборудование и завершить постройкой на верфи Строителя [●],(далее - «Верфь»), доставить и продать Покупателю после завершения и успешного прохождения испытаний одну (1) плавучую регазификационную установку, подробная информация о которой приводится в 00000 настоящего Контракта, при этом Покупатель соглашается принять поставку и приобрести у Строителя вышеуказанное судно на основании и в соответствии с условиями и положениями, изложенными ниже в настоящем Договоре.
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (영어) 1: [복제]
복사!
Contract No. ON THE CONSTRUCTION OFFLOATING INSTALLATION REGAZIFIKACIONNOJbetweenGAZPROM FLEET» and_______________________________2015 g. The PRESENT CONTRACT is concluded  (date) between the following Parties: (1) for Gazprom fleet ", society, established and operating in accordance with the legislation of the Russian Federation, legal address: Nametkina, 117420 12A, d., Moscow, Russia (hereinafter referred to as the "purchaser") and(2) [●] (hereinafter collectively referred to as the "Builder").THE PARTIES HEREBY AGREE AS FOLLOWS:Taking into account the mutual commitments herein, the Builder undertakes to design, construct, descend into the water, install equipment and complete Builder's shipyard on [●], (hereinafter referred to as "the yard"), deliver and sell to the buyer after completion and successful testing of one (1) floating regazifikacionnuû installation, the details of which are shown in this contract 0000000000, the buyer agrees to take delivery and purchased from the Builder of the ship pursuant to and in accordance with the terms and conditionsset forth below in this agreement.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (영어) 2:[복제]
복사!

Number CONTRACT
FOR CONSTRUCTION buoyant regasification plants between OOO "Gazprom FLEET" and _______________________________ 2015 THIS CONTRACT is made ​​ (date)  between the following parties: (1) "Gazprom FLEET" company organized and existing under the laws of the Russian Federation legal address: ul. Nametkina. 12a, 117420, Moscow, Russian Federation (hereinafter referred to as "Buyer"), and (2) [●] (hereinafter collectively referred to as the "Builder"). NOW THEREFORE THE PARTIES AGREE AS FOLLOWS: Whereas set forth herein mutual obligations, builder undertakes to design, construct, into the water, to install equipment and to complete the construction of the shipyard Builder [●], (hereinafter - the "Shipyard"), deliver and sell to the Purchaser after the successful completion of tests and one (1) floating regasification plants , details of which is contained in this Contract 00000, with the buyer agrees to take delivery and purchase a boat builder on the basis of the above and in accordance with the terms and conditions set forth below in this Agreement.

























번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (영어) 3:[복제]
복사!

Contract No.
FOR THE CONSTRUCTION


ПЛАВУЧЕЙ РЕГАЗИФИКАЦИОННОЙ installation

between

THE COMPANY ships"


and

_______________________________






2015 g.

THIS CONTRACT is made  (date)  between following parties:
(1) the company ships",Society, established and operating in accordance with the legislation of the Russian Federation, the legal address: nominations, d. 12a, 117420, Moscow, Russia (hereinafter referred to as "buyer" ), and
(2) (the) (hereinafter collectively referred to as the "Builder" ) .
i the parties had come to agreement on the following:
taking into account as set out in the present document mutual obligations, Civil Engineer undertakes to design,To build, bled on the water, install the equipment and to complete the construction dating from constructor (-] , (hereinafter - "the yard" ),To deliver and sell buyer after the completion and successful passing test one (1) floating регазификационную installation, detailed information on the 00000 which is contained in this contract,The buyer agrees to accept delivery and to purchase the constructor above the vessel on the basis of and in accordance with the terms and conditions set forth below in this Treaty.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: