Из кинофильма

Из кинофильма "Моя любовь на третье

Из кинофильма "Моя любовь на третьем курсе"

А. Пахмутова - Н. Добронравов

"Как Молоды мы Были"

По Русски:

Оглянись незнакомый прохожий,
Мне твой взгляд неподкупный знаком.
Может я это - только моложе,
Не всегда мы себя узнаем.

Ничто на земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая все же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были...
Как искренне любили,
Как верили в себя.

Нас тогда без усмешек встречали,
Все цветы на дорогах земли.
Мы друзей за ошибки прощали,
Лишь измены простить не могли.

Ничто на земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая все же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были...
Как искренне любили,
Как верили в себя.

Первый тайм мы уже отыграли,
И одно лишь сумели понять.
Чтоб тебя на земле не теряли,
Постарайся себя не терять.

Ничто на земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая все же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были...
Как искренне любили,
Как верили в себя.

В небесах отгорели зарницы,
И в сердцах утихает гроза.
Не забыть нам любимые лица,
Не забыть нам родные глаза.

Ничто на земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая все же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были...
Как искренне любили,
Как верили в себя.

Српски:

Осврни се, незнани пролазниче,
твој честити поглед ми је познат . . .
Можда сам то ја, само млађи,
Не препознајемо ми себе, увек . . .

Ништа на земљи не пролази без трага,
и прохујала мадост је ипак бесмртна.
Како смо били млади!
Како смо искрено волели!
Како смо веровали у себе!

Тада су нас, без подругљивог осмеха, сретали
сви цветови по путевима земље . . .
Пријатељима смо опраштали грешке,
једино издаје опростити нисмо могли.

Прво полувреме смо већ одиграли.
И само смо једно успели да схватимо:
да те на земљи губили не би,
потруди се да сам себе не изгубиш!

На небу су догореле муње,
и у срцима се стишњава олуја.
Не можемо да заборавимо вољена лица,
не можемо да заборавимо миле очи.

Ништа на земљи не пролази без трага,
и прохујала мадост је ипак бесмртна.
Како смо били млади!
Како смо искрено волели!
Како смо веровали у себе!

Хвала, тетка. ;)
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (영어) 1: [복제]
복사!
From the film "my love is a third-year student"A.pahmutova-N.dobronravov"How young we were"On English:Look stranger passerbyYour opinion to me incorruptible character.Can I it's just youngerNot always we know.Nothing on Earth fails completely,And youth gone yet immortal.How young we were!How young we were.How sincerely lovedHow to believe in themselves.Us without smiles greeted,All the flowers on the roads of the Earth.We are friends for, forgive errorsOnly treason could not forgive.Nothing on Earth fails completely,And youth gone yet immortal.How young we were!How young we were.How sincerely lovedHow to believe in themselves.The first time we've already played,And only one managed to understand.To you on Earth is not lost,Try not to lose yourself.Nothing on Earth fails completely,And youth gone yet immortal.How young we were!How young we were.How sincerely lovedHow to believe in themselves.In heaven otgoreli scared,And in the hearts of subside.Don't forget us favorite personDon't forget us native eyes.Nothing on Earth fails completely,And youth gone yet immortal.How young we were!How young we were.How sincerely lovedHow to believe in themselves.Srpski:Osvrni Xie neznani prolazniče,tvoĵ chastity pogled MI ĵe poznat ...Možda itself then ja, mlađi itself,No prepoznaĵemo mi SE, UVEK.Ništa on zemľi prolazi not without traga,and prohuĵala madost ĵe IPAK besmrtna.Kako SMO Bili Mladi!Kako SMO voleli iskreno!Kako SMO se do believe!TADA Su us, without podrugľivog osmeha, sretaliputevima zemľe on cvetovi Swee ...Priĵateľima SMO opraštali greške,ĵedino izdaĵe oprostiti nismo.Prvo poluvreme već odigrali jam.And the SMO ĵedno managed to Yes: shvatimoYes those on zemľi have not bee,CE potrudi Yes izgubiš not himself!On Su muňe dogorele sky,and srcima CE stišňava oluĵa.Možemo zaboravimo da voľena no personnot da možemo zaboravimo mile Ochi.Ništa on zemľi prolazi not without traga,and prohuĵala madost ĵe IPAK besmrtna.Kako SMO Bili Mladi!Kako SMO voleli iskreno!Kako SMO se do believe!Praise, his aunt. ;)
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (영어) 2:[복제]
복사!
From the film "My love is in the third year," A. Pakhmutova - N. Dobronravov "We Were Young" In English: Look a stranger, I know you think incorruptible. Can I - just younger, we do not always know yourself. Nothing on earth does not pass without a trace, and youth pushed yet immortal . How young we were! We were so young ... How sincerely loved, How to believe in ourselves. We were then greeted with no smiles, all the flowers on the roads of the earth. We are friends for errors forgiven, only treason simply could not. Nothing on earth passes without a trace, and youth pushed yet immortal. How young we were! We were so young ... How sincerely loved, How to believe in themselves. The first time we have played, and only one managed to understand. So that you do not lose on the ground, Try not to lose yourself. Nothing on earth does not pass without a trace, and youth pushed yet immortal. How young we were! We were so young ... How sincerely loved, How to believe in themselves. In heaven otgoreli lightning, and in the hearts of the storm dies down . Do not forget our favorite person, not to forget our native eyes. Nothing on earth does not pass without a trace, and youth pushed yet immortal. How young we were! We were so young ... How sincerely loved, How to believe in themselves. Srpski: Osvrni se, ignorance prolazniche, tvoј Chastity pogled of јe poznat. . . Mozhda he then јa itself mlaђi, not prepoznaјemo of yourself Uvek. . . Nisht on zemљi not prolazit without tragi, and prohuјala madost јe ipak besmrtna. Kako smo beat Mladen! Kako smo Iskra voleli! Kako smo have believed yourself! Tada sous us without podrugљivog osmeha, sretali SVR color of putevima zemљe. . . Priјateљima SMO oprashtali sins, јedino izdaјe oprostiti NISM could. Prvo half a time SMO veћ odigrali. And the very smo јedno had so skhvatimo: yes those on zemљi ruined not bi bother se da himself does not izgubish! In heaven sous burned down muњe, and srtsima se stishњava oluјa. We can not let zaboravimo voљena person can not let zaboravimo mile eyes. Nisht on zemљi not prolazit without tragi, and prohuјala madost јe ipak besmrtna. Kako smo beat Mladen! Kako smo Iskra voleli! Kako smo believed at yourself! Praise, aunt. ;)

























































































번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (영어) 3:[복제]
복사!
From the movie "My love is the third course"Lord as well. Belarus) - N. E. Evstigneev

"How young we were"lord on Russian:lord Shulammite someone innocent bystander,
me thy view prosecutorâ sign.
can i this is only under age,
We do not always know.lord there is nothing on the ground are not unaffected,
and adolescence this cleared all same don t wait.
how young we were!
how young we were ...
as sincerely loved,
as believed in themselves.lord us then without approximately value encountered,
All flowers on the roads of earth.
we friends for errors forgiven,
only adultery could not forgive.lord nothing on earth are not unaffected,
and adolescence this cleared all same don t wait.
as young we were!
as young we were ...
As sincerely loved,
as believed in themselves.Lord the first time we have already communists,
and one only able to understand.
unto thee in the land did not lose,
try not to lose.lord nothing on earth are not unaffected,
And adolescence this cleared all same don t wait.
how young we were!
how young we were ...
as sincerely loved,
as believed in themselves.lord in heaven отгорели nurture these shoots,
and in the hearts burning lightning.
not to forget us your favorite person,
Do not forget to us their homes with eyes.lord there is nothing on the ground are not unaffected,
and adolescence this cleared all same don t wait.
how young we were!
how young we were ...
as sincerely loved,
as believed in themselves.lord Srpski:lord Осврни Xie, незнани пролазниче,
Твој честити поглед mi је познат . . .
Можда himself the ја, itself млађи,
not препознајемо mi itself, particular . . .The Lord Ништа земљи does not пролази without трага,
and прохујала мадост је ifa бесмртна.
painting was beaten SMO Mladi Boric!
painting SMO искрено волели!
Painting SMO disobedient, itself!lord Tada su us, without подругљивог осмеха, сретали
SVI цветови on путевима земље . . .
Пријатељима SMO опраштали грешке,
једино издаје опростити нисмо could.lord Прво полувреме SMO већ одиграли.
And the SMO једно wait too long yes схватимо:
yes those at земљи Somavía not bbc,
потруди ce yes itself does not изгубиш!Lord the skies su догореле муње,
and the срцима ce стишњава олуја.
not можемо yes заборавимо вољена person,
Not можемо yes заборавимо mile iniquity.lord Ништа at земљи does not пролази without трага,
and прохујала мадост је ifa бесмртна.
painting was beaten SMO Mladi Boric!
painting SMO искрено волели!
painting SMO disobedient, itself!Lord is Forgiving, member. ;)
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: